Chapter 7 – Everlasting Prison: Matthew

I recently revised my book on hell and I’ve decided to post the updated chapters on this site. This is much more than a tour through the underworld. The Christian doctrine of hell drives us to take a closer look at Scripture, church history, and the character of God.

If you downloaded a previous Kindle version, you can get the updated version by following these steps.

——————-

Chapter 7

I remember when I realized that different images were used for afterlife punishment in the Bible: fire, smoke, and according to 2 Peter, โ€œblackest darknessโ€ (2:17). Even in the same book contrasting depictions are used. Matthew refers to the wicked being thrown โ€œinto the blazing furnaceโ€ (13:42) and thrown โ€œinto the darknessโ€ (22:13). After seeing those varied images, I heard someone ask, โ€œHow can darkness and fire be in the same place?โ€ Since they cancel out each other, they must be earthly images of postmortem suffering. After all, what kind of fire exists after death? It canโ€™t be fire exactly like the fire we know.

This type of thinking leads some to modify the traditional view of hell. But does that perspective need more than a mere modification? Is it correct to view hell as a prison chamber where people will suffer forever?

Itโ€™s now time to consider Matthew 25:41โ€“46 because many believe it offers solid support for the traditional view of hell. In this passage, Jesus gives his famous teaching about the King who separates all nations into two groupsโ€”the sheep and the goats. Then he welcomes the sheep into his kingdom because they served the needy. But the goats hear these words:

 โ€œDepart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. . .โ€ Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life (vv. 41, 46).

โ€œEternal Punishmentโ€ Versus โ€œEternal Lifeโ€

Since the time of Augustine (354โ€“430), these verses referring to โ€œeternal punishmentโ€ and โ€œeternal lifeโ€ have been used to support eternal conscious torment. Augustine argues:

If both destinies are โ€œeternal,โ€ then we must either understand both as long-continued but at last terminating, or both as endless. For they are correlative,โ€”on the one hand, punishment eternal, on the other hand, life eternal. And to say in one and the same sense, life eternal shall be endless, punishment eternal shall come to an end, is the height of absurdity. Wherefore, as the eternal life of the saints shall be endless, so too the eternal punishment of those who are doomed to it shall have no end.[i]

For Augustine the parallel structure of Jesusโ€™ assertion requires readers to understand one destiny in the same way as the other: eternal life is endless, therefore eternal punishment is endless. That argument has persuaded many. But even if one of the following points is correct, Augustineโ€™s view may be fatally flawed.

  1. Using the same word twice does not mean that word should be interpreted the same way in both places. For instance, โ€œI love eating ice cream with the people I loveโ€ doesnโ€™t mean we should interpret both uses of love in the same way. Thereโ€™s clearly a difference between loving a person and loving ice cream. To understand the meaning of a word we must consider its usage and context.
  2. The meaning of an adjective is determined by the noun it modifies. For example, the word tall in a โ€œtall treeโ€ and a โ€œtall manโ€ doesnโ€™t mean those objects are the same height. Consequently, the word eternal in โ€œeternal punishmentโ€ doesnโ€™t necessarily mean the same thing as the word eternal in โ€œeternal lifeโ€ because life and punishment are different concepts.[ii]
  3. The concept of consciousness, which is essential to the traditional view, is not explicitly stated in these verses. Is โ€œeternal punishmentโ€ a conscious experience that continues forever, or a final fate, such as annihilation?
  4. The Greek word aiลnios (eternal) doesnโ€™t necessarily mean infinite duration. Aiลnios is the adjective of the Greek noun aiลn, which enters English as aeon or eon. How long is an aiลn? We donโ€™t know. We know that Paul mentions โ€œthe coming agesโ€ in Ephesians 2:7 so there can be more than one aiลn. David Bentley Hart writes, โ€œThroughout the whole of ancient and late antique Greek literature, an โ€˜aeonโ€™ was most properly an โ€˜age,โ€™ which is simply to say a โ€˜substantial period of timeโ€™ or an โ€˜extended interval.โ€™โ€[iii] Additionally, this word can refer to a specific age as in the coming age or the world to come. In this sense, it is frequently used in relation to new life in Christ, which begins in this life: โ€œNow this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sentโ€ (Jn 17:3). Knowing God now is aiลnios life or life of the coming age. Itโ€™s basic meaning in the Bible, then, is two-fold: (a) โ€œage-enduringโ€ or an indefinite period of time; and (b) โ€œage to comeโ€ or โ€œbelonging to the world to come.โ€[iv] The concept of endless duration is not essential to aiลnios. Thus, Matthewโ€™s words could be translated as, โ€œThen they will go away to age-to-come punishment, but the righteous to age-to-come lifeโ€ (25:46).[v]
  5. If Matthew wanted to specify eternal duration, he could have used another Greek wordโ€”aรฏdios.
  6. Two scholars (Ilaria Ramelli and David Konstan) who studied aiลnios and aรฏdios extensively conclude that many early church fathers understood aiลnios punishment as punishment โ€œpertaining to the era to comeโ€ not punishment that continues forever.[vi]
  7. When Latin became the dominant language of the church, the distinction between aiลnios and aรฏdios was lost because the same Latin wordโ€”aeternusโ€”was used to translate both Greek words.[vii]
  8. The Greek word used for punishment in the phrase, โ€œThen they will go away to eternal punishmentโ€ is kolasis. Hart explains, kolasis โ€œoriginally meant โ€˜pruningโ€™ . .  .  of trees or other plants, then came to mean โ€˜confinement,โ€™ โ€˜punishment,โ€™ or โ€˜chastisement,โ€™ chiefly with the connotation of โ€˜correction.โ€™โ€[viii] This emphasis on correction along with a knowledge of aiลnios leads Hart to translate Matthew 25:46 in this way: โ€œAnd these will go to the chastening of that Age, but the just to the life of that Age.โ€
  9. Basil the Great (330โ€“379), one of the three Cappadocian Fathers, โ€œreported that the great majority of his fellow Eastern Christians assumed that the aiลnios kolasis, the โ€˜chastening of the Ageโ€™ (or, as it is usually translated in English, โ€˜eternal punishmentโ€™) mentioned in Matthew 25:46, would consist in only a temporary probation of the soul.โ€[ix]
  10. Jรผrgen Moltmann argues that Augustineโ€™s reasoning is based on a love of symmetry or aesthetics derived from Aristotle not on theology or biblical evidence. Hence, the most beautiful system would contain a symmetry between the two ultimate outcomes. Moltmann then quotes Christoph Blumhardt: โ€œThey say: โ€˜If there is no everlasting torment then there is no everlasting bliss either.โ€™ As if good and evil could ever be on par with each other! Just because good is eternal, evil cannot possibly be eternal; because Godโ€™s salvation is eternal, wretchedness can never be eternal . . . Because salvation is Godโ€™s, everything that is not salvation comes to an end.โ€[x] It is important to point out that a perfect equilibrium between good and evil results in something like the dualism of Manichaeism, which is the religion Augustine followed before converting to Christianity.

In case you are still unsure of my view, I think Augustineโ€™s argument is fatally flawed. I want to make it clear, however, that while I disagree with his doctrine of eternal conscious torment (and double predestination for that matter),[xi] I think he was right about many things and much smarter than I am.

Matthew and Revelation

Perhaps some link โ€œDepart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angelsโ€ (Matt 25:41) with โ€œthe devil . . . will be tormented day and night for ever and everโ€ (Rev 20:10). Since the devil will experience perpetual torment โ€œto the ages of the ages,โ€ wonโ€™t the goats share the same fate? This may be the best biblical argument for the traditional view. But notice how it is constructed. A text from a highly apocalyptic book is merged with a text from a parable in the Gospels. This is not a strong foundation. Moreover, neither text says that all will have the same experience in the โ€œeternal fire.โ€ And many of the objections in this chapter and the previous chapter still apply.

Summary

I think Matthew 25:41โ€“46 provides the strongest biblical support for the traditional view. But after learning more about the original language in which it was written, the strongest biblical support appears to be extremely fragile. โ€œEternal punishmentโ€ could be translated as โ€œage-to-come chastisementโ€ or โ€œcorrection of the Age.โ€

Overall, the infernalist position lacks biblical support. Hart sums up the evidence,

The texts of the gospels simply make no obvious claim about a place or state of endless suffering; and, again, the complete absence of any such notion in the Pauline corpus (or, for that matter, in Johnโ€™s gospel, or in the other New Testament epistles, or in the earliest Christian documents of the post-apostolic church, such as the Didache and the writings of the โ€œApostolic Fathers,โ€ and so forth) makes the very concept nearly as historically suspect as it is morally repellant.[xii]

Rejecting the traditional view of hell does not mean that the wicked will get away with anything. Jesus repeatedly taught that a separation will occur and the unrighteous will miss out (Matt 7:21โ€“23; 8:11โ€“12; 13:40โ€“42; 22:11โ€“13). Their loss will be serious and deeply distressing. But that doesnโ€™t mean they will experience eternal conscious torment.[xiii]

———-

[i] Augustine, City of God, trans. by Marcus Dods, 1871, 21:23.

[ii] David Burnfield makes the point that many who hold to the traditional view use this same logic when interpreting other verses, such as Romans 5:18: โ€œJust as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in justification for all people.โ€ They commonly assert that โ€œallโ€ means all in the first use, but only means some in the second use. However, they donโ€™t apply the same logic to Matthew 25:46. See David Burnfield, Patristic Universalism: An Alternative to the Traditional View of Divine Judgment (Boca Raton: Universal-Publishers, 2013), chap. 7.

[iii] David Bentley Hart, That All Shall Be Saved: Heaven, Hell and Universal Salvation (New Haven: Yale University Press, 2019), 121.

[iv] Regarding aiลnios, Ilaria Ramelli writes, โ€œit never means โ€˜eternalโ€™ in Scripture unless it refers to God; when it refers to life, death, and other things such as โ€˜fire,โ€™ it means โ€˜belonging to the world to come,โ€™ โ€˜otherworldly,โ€™ โ€˜divine.โ€™โ€ Ilaria L.E. Ramelli, A Larger Hope? Universal Salvation from Christian Beginnings to Julian of Norwich (Eugene: Cascade, 2019), 11.

[v] Note how aiลnios in Matthew 25:46 is rendered in the following versions: โ€œAnd these shall go away to punishment age-during, but the righteous to life age-duringโ€ (Youngโ€™s Literal Translation). โ€œAnd these will go to the chastening of that Age, but the just to the life of that Age.โ€ David Bentley Hart, The New Testament: A Translation (New Haven: Yale, 2017).

[vi] Ilaria Ramelli and David Konstan, Terms for Eternity: Aiรดnios and Aรฏdios in Classical and Christian Texts (Piscataway: Gorgias Press, 2011). See also Konstanโ€™s online comments where he summarizes Terms for Eternity: http://bit.ly/2uXRNTG.

[vii] David Burnfield, Patristic Universalism: An Alternative to the Traditional View of Divine Judgment, (Boca Raton: Universal-Publishers, 2013), chap. 7. Burnfield makes this point while referencing        Konstan and Ramelliโ€™s work.

[viii] Hart, New Testament, Kindle, 62.

[ix] Hart, That All Shall Be Saved, 123.

[x] Jรผrgen Moltmann, The Coming of God: Christian Eschatology, trans. Margaret Kohl (Minneapolis: Fortress, 1996), chap III, sect. 11.

[xi] For more on double predestination, see my post, A Problem with Double Predestination: www.bible-bridge.com/double-predestination.

[xii] Hart, That All Shall Be Saved, 118.

[xiii] For more interaction with the biblical support for the traditional view, see Gregg, chaps. 7โ€“8. For a definitive defense of the traditional view see Michael J. McClymond, The Devilโ€™s Redemption: A New History and Interpretation of Christian Universalism (Grand Rapids: Baker Academic, 2018).


Discover more from BibleBridge

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

1 thought on “Chapter 7 – Everlasting Prison: Matthew”

  1. This is what I was hoping for….How and when the traditional view began and on what basis by who. Sad that it might mostly be a translation mistake. I know it must have haunted many Christians over centuries just as it me during my lifetime. It has been very hard to correlate my picture of a loving God who actually suffered torture and death because he loves us….with a judgmental angary God who would torture people eternally who failed to understand or want to understand what was at stake. The old “we will understand later on” never seemed to help much. It simply didn’t fit with everything else we know about God.
    Your analysis was very good….not one of those “according to the Bible pronouncements ” we see so often with many writers on the hard Biblical subjects… As Jesus explained to his disciples just before He left…,Only God the Father knows some things. This not a question
    any Christian would ever want to gamble on. God Bless you and your work. Will M

    Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Contact Us